Osorkon II in hieroglyphs

The sixth pharaoh of the Twenty-second Dynasty,

Precedessor
Takelot I

Successor
Shoshenq III

Reign of Osorkon II
872–837
Dodson877–838

The Royal Titulary

From the hieroglyphic records

The Dual King
The Son of Ra

Horus Ka nakht mery Maat  The Dual King User Maat Ra setep en Amun  Son of Ra Userken sa Bastet mery Amun

Horus names

Horus name

The oldest form of the name of a pharaoh, a falcon representing Horus is perched on the palace facade.

Horus name
Ka nakht mery Maat
kꜢ nḫt mry mꜢꜤt
Strong bull, beloved of Maat
E1:D40-C10-mr
Kneeling statue (Cairo Museum, CG 42252)
Beckerath, “Handbuch der ägyptischen Königsnamen”, 2nd ed. MÄS 49 (1999). 186-187, 5:H1
Horus name variant
Ka nakht mery Maat
kꜢ nḫt mry mꜢꜤt
Strong bull, beloved of Maat
E1:D40-C177-N36
Lepsius, Königsbuch der alten Ägypter (1858), II, pl. 44 (588A)
Beckerath, “Handbuch der ägyptischen Königsnamen”, 2nd ed. MÄS 49 (1999). 186-187, 5:H2
Horus name variant
Ka nakht mery Maat, sekha su ra er nesu tawy
kꜢ nḫt mry mꜢꜤt sḫꜤ sw rꜤ r nsw tꜢwy
Strong bull, beloved of Maat, whom Re caused to appear to be king of the Two Lands
E1:D40-C10A-mr-s-xa:a:Y1-sw-w-ra:Z1-A40-r:sw*(N17:N17:N21*N21)
Vernus, Inscriptions de la Troisième Période Intermédiaire, BIFAO 75 (1975): 20, pl. 2
Beckerath, “Handbuch der ägyptischen Königsnamen”, 2nd ed. MÄS 49 (1999). 186-187, 5:H3
Horus name variant
Ka nakht mery Maat, sekha su ra er nesu tawy
kꜢ nḫt mry mꜢꜤt sḫꜤ sw rꜤ r nsw tꜢwy
Strong bull, beloved of Maat, whom Re caused to appear to be kung if the Two Lands
E1:D40-H6-mr-s-xa:a:z-(ra:Z1)*A41:r-sw-A40C-wAD-M127
Naos of Bastet, (Cairo Museum CG 70006)
Beckerath, “Handbuch der ägyptischen Königsnamen”, 2nd ed. MÄS 49 (1999). 186-187, 5:H4
Horus name variant
... em nesu er seped tawy
... m nsw r spd tꜢwy
... as king in order to restore the Two Lands
//-m-sw-A40-s-r:p:d-M44-M127-wAD
Naville, Ahnas el Medineh (1894), pl. 4 (C1)
Beckerath, “Handbuch der ägyptischen Königsnamen”, 2nd ed. MÄS 49 (1999). 186-187, 5:H5
Horus name variant
Ka nakht kha em Waset
kꜢ nḫt ḫꜤ m wꜢst
The strong bull who has appeared in Thebes
E1:D40-xa-m-R19
Alabaster statue (Cairo Museum, CG 42208, JE 36697)
Beckerath, “Handbuch der ägyptischen Königsnamen”, 2nd ed. MÄS 49 (1999). 186-187, 5:H6

Nebty names

Two ladies hieroglyphs

The “Two Ladies”, the goddesses Nekhbet and Wadjet, representing Upper and Lower Egypt respectively.

Nebty name
Sema peseshty mi sa Aset demedjef sekhemty em hetep
smꜢ psšty mi sꜢ Ꜣst dmḏ.f sḫmty m ḥtp
The one who has united the Two Lands like the son of Isis he has assembled
zmA-p:N37:Z9-N17:N33A-mi-H8:Z1-Q1:t-S23-d:f-sxm-S6-Aa15:Htp
Kneeling statue (Cairo Museum, CG 42252)
Beckerath, “Handbuch der ägyptischen Königsnamen”, 2nd ed. MÄS 49 (1999). 186-187, 5:N1
Nebty name variant
Sema peseshty mi sa Aset, sehetep netjeru...
smꜢ psšty mi sꜢ Ꜣst s ḥtp nṯrw...
The one who has united the Two Lands like the son of Isis...
zmA-p:N37:Z9*Z9-mi-H8-Z1*Q1-z:Htp:t*p-(t:1*1*1)-nTr-//
Jaquet-Gordon, The inscriptions on the Philadelphia-Cairo statue of Osorkon II, JEA 46: 13
Beckerath, “Handbuch der ägyptischen Königsnamen”, 2nd ed. MÄS 49 (1999). 186-187, 5:N2
Nebty name variant
Sema peseshty mi sa Aset demedj.en.ef sekhemty em hetep, dehen...
smꜢ psšty mi sꜢ Ꜣst dmḏ.n.f sḫmty m ḥtp dhn...
The one who has united the Two Lands like the son of Isis has assembled the two crowns in peace, whom [god X] appointed...
zmA-p:N37-t*t:Z9:Z2-mi-zA&Z1-Q1-t:H8-S23:d-n:f-S6-m-Y1:d-h:n-//
Vernus, Inscriptions de la Troisième Période Intermédiaire, BIFAO 75 (1975): 20, pl. 2
Beckerath, “Handbuch der ägyptischen Königsnamen”, 2nd ed. MÄS 49 (1999). 186-187, 5:N3
Nebty name variant
Sema peseshty mi sa Aset, sehetep netjeru em iret Maat
smꜢ psšty mi sꜢ Ꜣst sḥtp nṯrw m irt mꜢꜤt
The one who has united the Two Lands like the son of Isis has satisfied the gods by performing Maat
zmA-p:N37:Z9*Z9-mi-H8:Z1-Q1-t:H8-s-R4:t*p-Z1&nTr-Z1&nTr-Z1&nTr-Aa15:D4:Aa11
Naos of Bastet, (Cairo Museum CG 70006)
Beckerath, “Handbuch der ägyptischen Königsnamen”, 2nd ed. MÄS 49 (1999). 186-187, 5:N4
Nebty name variant
Sema peseshty sekhemty mi Aset
smꜢ psšty sḫmty mi Ꜣst
The one who has united the Two Lands like the son of Isis
zmA-m:Y1-p:N37:t*Z4-S1-S3-mi-Q1-H8:Z1
Naville, Ahnas el Medineh (1894), pl. 4 (C1)
Beckerath, “Handbuch der ägyptischen Königsnamen”, 2nd ed. MÄS 49 (1999). 186-187, 5:N5
Nebty name variant
Sema peseshty mi sa Aset demedj.en.ef sekhemty em hetep
smꜢ psšty mi sꜢ Ꜣst dmḏ.n.f sḫmty m ḥtp
The one who has united the Two Lands like the son of Isis has assembled the two crowns in peace
zmA-Z9:N37:Z2-mi-H8:Z1-Q1:t-S23:d-n:f-sxm-S6-Aa15:R4
Alabaster statue (Cairo Museum, CG 42208, JE 36697)
Beckerath, “Handbuch der ägyptischen Königsnamen”, 2nd ed. MÄS 49 (1999). 186-187, 5:N6

Golden Horus names

Golden Horus name

Horus perched on Gold, which was associated with eternity, but its meaning is disputed.

Golden Horus name
wer pehty, hui mentjyu, user...
wr pḥty ḥwi mnṯyw wsr ...
The mighty great one who has struck down the bedouin, rich...
G8-wr:F9*F9#12-H-A24-mn:n:t*t-N25:Z2-wsr-s-r:a:f-Aw&W:Y1-F7:Z2
Vernus, Inscriptions de la Troisième Période Intermédiaire, BIFAO 75 (1975): 20, pl. 2
Beckerath, “Handbuch der ägyptischen Königsnamen”, 2nd ed. MÄS 49 (1999). 186-187, 5:G1
Golden Horus name variant
Wer pehty, der setjetiu, user fau em tau nebu
wr-pḥty ḏr sṯtyw wsr-fꜢw m tꜢw nbw
The great of strength one who has repelled the Setjetiu-Asiatics is rich in splendor in all lands
wr:r-F9:F9-H-A24-mn:n-t&A&2-T14-N33:N33:N33
Alabaster statue (Cairo Museum, CG 42208, JE 36697)
Beckerath, “Handbuch der ägyptischen Königsnamen”, 2nd ed. MÄS 49 (1999). 186-187, 5:G2
Golden Horus name variant
sekhem pehty, hui kheftyuef, user fau
sḫm pḥty ḥwi ḫftyw.f wsr-fꜢw
The mighty powerful one who has struck down his enemies is rich in splendor
sxm-F9:F9-H-A24-x:f:t-A14:f-wsr-F40&W:f-F7:Z2#34
Jaquet-Gordon, The inscriptions on the Philadelphia-Cairo statue of Osorkon II, JEA 46: 13
Beckerath, “Handbuch der ägyptischen Königsnamen”, 2nd ed. MÄS 49 (1999). 186-187, 5:G3
Golden Horus name variant
... der pedjut, ity, sekhem em tau nebu
... dr pḏwt ity sḫm m tꜢw nbw
... who has repelled the (foreign) bowmen, the mighty sovereign in all lands
//-Z3-d:r:D40-T10:Z2-T14-N25:Z2-i-ti-i-i-A21-sxm-x:Aa15:Y1-N17:N17:nb:W*Z2
Naville, Ahnas el Medineh (1894), pl. 4 (C1)
Beckerath, “Handbuch der ägyptischen Königsnamen”, 2nd ed. MÄS 49 (1999). 186-187, 5:G4

Throne names

Prenomen or throne name

Announced at the coronation and always written in a cartouche. The “official” name of the pharaoh. Also known as the Prenomen.

Throne name
User Maat Ra setep en Amun
wsr mꜢꜤt rꜤ stp n imn
The strong one belonging to the Maat of Ra, chosen by Amun
ra-wsr-Sw-i-mn:n-stp:n
Kneeling statue (Cairo Museum, CG 42252)
Beckerath, “Handbuch der ägyptischen Königsnamen”, 2nd ed. MÄS 49 (1999). 186-187, 5:T1
Throne name variant
User Maat Ra setep en Amun
wsr mꜢꜤt rꜤ stp n imn
The strong one belonging to the Maat of Ra, chosen by Amun
ra-wsr-mAat-i-mn:n-stp:n
Naville, Ahnas el Medineh (1894), pl. 4 (C1)
Beckerath, “Handbuch der ägyptischen Königsnamen”, 2nd ed. MÄS 49 (1999). 186-187, 5:T2
Throne name variant
User Maat Ra setep en Amun
wsr mꜢꜤt rꜤ stp n imn
The strong one belonging to the Maat of Ra, chosen by Amun
ra-wsr-Sw-i-mn:n:stp
Beckerath, The Nile Level Records at Karnak and their Importance, JARCE 5 (1966): 50
Beckerath, “Handbuch der ägyptischen Königsnamen”, 2nd ed. MÄS 49 (1999). 186-187, 5:T3
Throne name variant
User Maat Ra setep en Amun
wsr mꜢꜤt rꜤ stp n imn
The strong one belonging to the Maat of Ra, chosen by Amun
ra-i-wsr-mAat-mn:n-stp:n
Naville, Festival-Hall of Osorkon II in the Great Temple of Bubastis (1892), pl. 6 (11)
Beckerath, “Handbuch der ägyptischen Königsnamen”, 2nd ed. MÄS 49 (1999). 186-187, 5:T4
Throne name variant
User Maat Ra setep en Amun
wsr mꜢꜤt rꜤ stp n imn
The strong one belonging to the Maat of Ra, chosen by Amun
ra-i-wsr-mAat-mn:n:stp:n
Roeder, Aegyptische Inschriften aus den Staatlichen Museen zu Berlin (1913), 263
Beckerath, “Handbuch der ägyptischen Königsnamen”, 2nd ed. MÄS 49 (1999). 186-187, 5:T5
Throne name variant
User Maat Ra setep en Ra
wsr mꜢꜤt rꜤ stp n rꜤ
The strong one belonging to the Maat of Ra, chosen by Ra
ra-wsr-Sw-stp&n&ra
Roeder, Aegyptische Inschriften aus den Staatlichen Museen zu Berlin (1913), 537
Beckerath, “Handbuch der ägyptischen Königsnamen”, 2nd ed. MÄS 49 (1999). 186-187, 5:T6

Birth names

Nomen or birth name

Personal name given at birth. Also known as the Nomen.

Birth name
Userken sa Bastet mery Amun
wsrkn sꜢ bꜢstt mry imn
Osorkon, the son of Bastet, beloved of Amun
i-mn:n:N36-W2-H8:Z1-wA:Aa18-i-r:k:n
Naville, Bubastis (1891), pl. 41 (E-F)
Beckerath, “Handbuch der ägyptischen Königsnamen”, 2nd ed. MÄS 49 (1999). 188-189, 5:E1
Birth name variant
Userken sa Bastet mery Amun-Ra
wsrkn sꜢ bꜢstt mry imn rꜤ
Osorkon, the son of Bastet, beloved of Amun-Ra
C2A\-C12A-N36:wA*Aa18-i-r:k:n
Daressy, Notes et remarques, RecTrav 23 (1901): 132
Beckerath, “Handbuch der ägyptischen Königsnamen”, 2nd ed. MÄS 49 (1999). 188-189, 5:E3
Birth name variant
Userken sa Bastet mery Amun
wsrkn sꜢ bꜢstt mry imn
Osorkon, the son of Bastet, beloved of Amun
i-mn:n:N36-wA:Aa18-i-r:k:n
Alabaster statue (Cairo Museum, CG 42208, JE 36697)
Beckerath, “Handbuch der ägyptischen Königsnamen”, 2nd ed. MÄS 49 (1999). 188-189, 5:E4
Birth name variant
Userken
wsrkn
Osorkon
wA-Aa18-i-r:k:n
Roeder, Aegyptische Inschriften aus den Staatlichen Museen zu Berlin (1913), 537
Beckerath, “Handbuch der ägyptischen Königsnamen”, 2nd ed. MÄS 49 (1999). 188-189, 5:E5

Bibliography

  • Gauthier, H. Le livre des rois d'Égypte. MIFAO 19 (1913): 335–347
  • Beckerath, J., 1999. “Handbuch der ägyptischen Königsnamen”, Second edition, MÄS 49: 186–187
  • Leprohon, R. J., 2013. The Great Name: Ancient Egyptian Royal Titulary. Atlanta: 147–148
PLEASE NOTE
There might be errors on this page.
Make sure you use the correct source!
Yes, you would be surprised...